November 2011
23 posts
12 tags
5 tags
7 tags
7 tags
D as in dog, E as in egg, R as in rope, H as in hat, V as in…...
– Den rare (stakkels) medarbejder fra Visit Korea, som prøvede at finde frem til min e-mail-adresse over telefonen.
Havde i starten stavet den for ham i bogstaver, men da jeg kom til V blev jeg nødt til at sige “V as in…”, for han troede, jeg sagde B. Det er faktisk ikke nemt at...
11 tags
3 tags
4 tags
Min koreansklærers forsøg på at forklare en...
Min koreansklærer: What's your name?
Min koreansklærer: Rieul!
3 tags
Clementiner i november... så er det næsten jul!
Nye opdagelser:
Den mælk, min værtsfamilie drikker, har en fedtprocent på 17%. Hvis det passer, svarer det så ikke til kaffefløde eller noget i den stil? Aftenscornflakes er hermed oppet til aftenscornflakes-dessert.
De gule træer, der er overalt i Seoul og Sydkorea og som jeg kender som 은행나무 (“ynhæng-namu” - uofficial romanisering), er gingko-træer (tempeltræer). Uanset hvad, så...
5 tags
5 tags
7 tags
4 tags
STOOOOP - Poo of God!
– Min værtsmor… om store mængder sne.
5 tags
11/11/11 - Millenium Pepero Day
I dag (teknisk set i går, men er lige for doven til at rette verberne) er det d. 11. november, der for danskere nok mest er kendt som bagerens fødselsdag, men her i Sydkorea er det Pepero Day.
Pepero er en chokolade-kikse-snack lidt i stil med LU’s Mikado, og bliver produceret af Lotte (det er et kæmpe firma - ikke en kvinde), der også selv har været med til at oprette Pepero Day.
Pepero...
4 tags
5 tags
Det der med færdsel og opmærksomhed i trafikken er...
Var i weekenden på besøg hos Jean, der lige er flyttet til et officetel i Junggye (hvilket ligger 15 minutter med subway fra mig).
Officetellet ligger en halv times gang fra stationen, så Jean var bange for, at jeg ikke ville kunne finde vej. Hun mente derfor, at jeg skulle tage en taxi og så ville hun betale.
Mit svar til Jean:
“Nej, jeg behøver ikke at tage en taxi. Ja, ja, jeg kan...
5 tags
5 tags
5 tags
5 tags
4 tags
7 tags
5 tags
4 tags
Den måtte jo komme på et tidspunkt
Jeg får koreansk-lektioner på min arbejdsplads på et hold for ikke-koreanske kvinder, der er gift med koreanske mænd. Jeg er derfor den eneste, der ikke er gift og en af de få, som ikke har børn. Det er bare ikke alle, der ved det - eller vil indse det, for den sags skyld.
Burmesisk kvinde: 남편이 있어요? (Har du en mand?)
Thailandsk kvinde (mens hun peger på mig): 아니요, single, single! 남편이 없어요! (Nej, single, single! Hun har ikke en mand!)
Burmesisk kvinde: 아이가 있어요? (Har du børn?)
Cambodjansk kvinde: 아니요! 선생님, she is... English teacher! (Nej! Lærer, hun er... engelsklærer!)
Burmesisk kvinde: 임신? (Gravid?)
Mig: ... 아니요. Just... 뚱뚱. (... Nej. Bare... tyk.)